翻訳がイケてないと話題になっていましたが、最近ではここまで日本語においついてきたようです。
▼みんなが感動している…
▼Before-afterがわかりやすい
GNMTっていうシステムがすごいらしい
米Googleは9月27日(現地時間)、「Google翻訳」の新しい翻訳システム「Google Neural Machine Translation(GNMT)」を発表
出典:「Google翻訳」にニューラルネット機械翻訳技術を採用 まずは中国語→英語で
今回、採用した新しいシステムでは、文章をパーツごとに翻訳するのではなく、ひとつの文として扱います。文のコンテキストを把握することで、より正確な訳語の候補を見つけることができるようになり、その後、言葉の順番を変え調整することで、文法により正しく、人の言葉に近い翻訳が出来るようになります。
▼日本語にも適用済み!
Googleの誇る機械学習システム「TensorFlow」と「Tensor Processing Unit(TPU)」で実現したニューラルネット機械翻訳(GNMT)が、英語 ⇒ 日本語の翻訳にも適用されました。
出典:待ってた!ついにGoogle翻訳がニューラルネット機械翻訳を日本語版にも適用。異常に上がった翻訳性能は感動モノ
でもやっぱりまだまだかな…
▼間違ってはいないのかもしれないけどw
ちなみに
▼よくネットで見かけるこの画像はコラ(創作)だそうですw
英語の長文が楽に読めるのようになるのは、ありがたいなあ。